-
1 fare l'invito
гл.общ. пригласить -
2 invito
invito s.m. 1. invitation f.: invito a pranzo invitation à déjeuner; fare un invito faire une invitation; accettare un invito accepter une invitation; rifiutare un invito refuser une invitation. 2. ( cartoncino d'invito) invitation f.: mostrare l'invito all'ingresso montrer son invitation à l'entrée; spedire gli inviti envoyer les invitations. 3. ( esortazione) exhortation f., invitation f.: invito a presentare proposte concrete invitation à présenter des propositions concrètes; rivolgere un invito ai contendenti affinché pongano fine al conflitto inviter les adversaires à mettre fin au conflit. 4. ( allettamento) invitation f., incitation f., appel, engagement. 5. (nel gioco delle carte: posta) mise f. 6. ( Sport) (nella scherma, nel pugilato) invite f. 7. ( Arch) ( primo gradino) marche f. de départ. -
3 invito
invito I m 1) приглашение fare l'invito -- пригласить accettarel'invito -- принять приглашение rifiutare un invito -- отказаться от приглашения declinare un invito -- отклонить предложение 2) приглашение, пригласительный билет mandare gl'inviti -- разослать приглашения 3) предложение, призыв invito a rimanere -- предложение остаться essere sordo agl'inviti della coscienza -- не слушать голоса совести 4) вызов в полицию 5) arch первая <забежная> ступень лестницы 6) sport финт, ложное движение invito II agg lett ant действующий против воли invito te -- помимо твоей воли -
4 invito
invito I m 1) приглашение fare l'invito — пригласить accettarel'invito — принять приглашение rifiutareun invito — отказаться от приглашения declinare un invito — отклонить предложение 2) приглашение, пригласительный билет mandare gl'inviti — разослать приглашения 3) предложение, призыв invito a rimanere — предложение остаться essere sordo agl'inviti della coscienza — не слушать голоса совести 4) вызов в полицию 5) arch первая <забежная> ступень лестницы 6) sport финт, ложное движение invito II agg lett ant действующий против воли invito te — помимо твоей воли -
5 invito
I m1) приглашениеrifiutare / respingere un invito — отказаться от приглашенияdeclinare un invito — отклонить предложение2) приглашение, пригласительный билетmandare gl'inviti — разослать приглашения3) предложение, призывessere sordo agl'inviti della coscienza — не слушать голоса совестиa presentarsi in questura — вызов в полицию4) архит. первая / забежная ступень лестницы5) спорт финт, ложное движение•Syn:II agg книжн.действующий против воли -
6 invito sm
[in'vito]su o dietro invito di qn — at sb's invitation
-
7 invito
sm [in'vito]su o dietro invito di qn — at sb's invitation
-
8 ante
['æntɪ]nome (in gambling game) posta f.to up the ante — alzare la posta (anche fig.)
* * *ante /ˈæntɪ/n.1 ( poker) posta ( quota iniziale del gioco); invito ( quota aggiuntiva): The dealer called for an ante of five pounds, il mazziere fece un invito di cinque sterline2 (fam.) quota pagata in anticipo● to raise (o to up) the ante, ( poker) alzare la posta; (fig.) alzare la posta, aumentare il rischio.(to) ante /ˈæntɪ/v. t.( poker) mettere come posta o come invito; fare un invito di: to ante one chip, fare l'invito di una fiche.* * *['æntɪ]nome (in gambling game) posta f.to up the ante — alzare la posta (anche fig.)
-
9 пригласить
1) ( попросить прийти) invitare, chiamare2) ( вызвать) far venire, chiamare3) ( предложить работу) ingaggiare, assumere* * *сов. - пригласи́ть, несов. - приглаша́тьВ1) invitare vt, chiamare vt; convocare vt (собрать гостей и т.п.)пригласи́ть гостей — invitare degli ospiti
пригласи́ть врача — chiamare il medico
2) ( на работу) offrire un lavoro; ingaggiare vt, arruolare vt* * *vgener. fare l'invito -
10 -R638
a) ухаживать за кем-л., обхаживать кого-л.:— Io scherzavo perché tutti si erano accorti che Luchino mi faceva la ruota. (E. Pea, «Il forestiero»)
— Я шутила, так как все заметили, что Лукино старается понравиться мне.«Ti fa la ruota come a una sposa...». (G. Arpino, «Storie di provincia»)
— Он обхаживает тебя, прямо как невесту..b) собраться вокруг кого-л., окружить кого-л.:In quella gli s'accorse di Frascati e degli altri che gli facevano la ruota attorno, e con un cenno li invitò ad avvicinarsi. (E. Castelnuovo, «I coniugi Varedo»)
Тут он заметил, что Фраскати и прочие собрались вокруг него, и сделал им знак приблизиться. -
11 invitation
[ˌɪnvɪ'teɪʃn]1) (request, card) invito m.2) U (act of inviting) invito m."by invitation only" — "solo su invito"
at sb.'s invitation — su, dietro invito di qcn
3) ind. (summons) esortazione f., invito m.4) econ.an invitation to tender — un invito a fare un'offerta, un invito d'asta
5) fig. (encouragement)unlocked doors are an open invitation to burglars — non chiudere a chiave la porta è un invito a nozze per i ladri
* * *[invi'teiʃən]1) (a (written) request to come or go somewhere: Have you received an invitation to their party?; We had to refuse the invitation to the wedding.) invito2) (the act of inviting: He attended the committee meeting on the invitation of the chairman.) invito* * *[ˌɪnvɪ'teɪʃn]1) (request, card) invito m.2) U (act of inviting) invito m."by invitation only" — "solo su invito"
at sb.'s invitation — su, dietro invito di qcn
3) ind. (summons) esortazione f., invito m.4) econ.an invitation to tender — un invito a fare un'offerta, un invito d'asta
5) fig. (encouragement) -
12 invite
I ['ɪnvaɪt]nome colloq. invito m.II [ɪn'vaɪt]1) invitare [ person]to invite sb. to dinner, for a drink — invitare qcn. a cena, a bere qualcosa
to be invited back — (repaying hospitality) essere invitato a propria volta; (a second time) essere nuovamente invitato
to invite sb. in — invitare qcn. a entrare
to invite sb. over o round (to one's house) invitare qcn. (a casa); to invite sb. for (an) interview — invitare qcn. per un'intervista
3) (court)4) econ.* * *1) (to ask (a person) politely to come (eg to one's house, to a party etc): They have invited us to dinner tomorrow.) invitare2) (to ask (a person) politely to do something: He was invited to speak at the meeting.) invitare3) (to ask for (another person's suggestions etc): He invited proposals from members of the society.) sollecitare•- inviting* * *invite /ˈɪnvaɪt/n.(fam.) invito.♦ (to) invite /ɪnˈvaɪt/v. t.1 invitare ( anche fig.); allettare; attrarre; stimolare: to invite sb. to dinner [to a party], invitare q. a cena [a una festa]2 sollecitare; provocare; richiedere: (comm.) to invite orders, sollecitare ordinativi; The speaker invited questions, l'oratore sollecitò domande● to invite sb. in, invitare q. a entrare ( in casa propria, ecc.) □ to invite sb. 's opinions, invitare q. a dire le sue opinioni □ to invite sb. over for a drink, invitare q. (a casa propria) per bere qualcosa □ to invite tenders, bandire una gara d'appalto.* * *I ['ɪnvaɪt]nome colloq. invito m.II [ɪn'vaɪt]1) invitare [ person]to invite sb. to dinner, for a drink — invitare qcn. a cena, a bere qualcosa
to be invited back — (repaying hospitality) essere invitato a propria volta; (a second time) essere nuovamente invitato
to invite sb. in — invitare qcn. a entrare
to invite sb. over o round (to one's house) invitare qcn. (a casa); to invite sb. for (an) interview — invitare qcn. per un'intervista
3) (court)4) econ. -
13 biglietto
m ticketbiglietto aereo airline or plane ticketbiglietto d'andata e ritorno return ticket, AE roundtrip ticketbiglietto d'auguri (greetings) cardbiglietto da visita business cardbiglietto di banca banknote, AE billbiglietto della lotteria lottery ticketun biglietto da 10 dollari a ten-dollar billfare il biglietto buy the ticket* * *biglietto s.m.1 ( breve scritto) note: mandagli un biglietto per informarlo, drop him a note to let him know; biglietto galante, love letter2 ( cartoncino) card: biglietto da visita, visiting card; biglietto di invito, invitation card; biglietto di Natale, Christmas card; biglietto postale, letter-card; eccovi il mio biglietto da visita, here is my card3 ( contrassegno) ticket: biglietto a prezzo ridotto, cheap ticket; biglietto di andata e ritorno, return ticket, (amer.) round-trip ticket; biglietto di ( sola) andata, single ticket (o one-way ticket); biglietto di favore, complimentary ticket; biglietto di ingresso, ( in stazione) platform ticket; biglietto di prenotazione, ( di un posto) reserved-seat ticket (o reservation o seat reservation); biglietto ferroviario, railway ticket; biglietto festivo, weekend ticket; biglietto supplementare, train supplement; mezzo biglietto, half-price ticket; biglietto elettronico, electronic ticket, e-ticket; il biglietto vale sino alla fine del mese, the ticket is valid until the end of the month; essere munito di biglietto, to be provided with ticket; fare, prendere il biglietto, to buy the ticket; dove si prendono i biglietti? where can I get the tickets?4 ( banconota) (bank)note, (amer.) bill: un biglietto da dieci dollari, a ten-dollar bill; biglietto di banca, (currency) note; emissione di biglietti di banca, issue of banknotes.* * *[biʎ'ʎetto]sm(per viaggio, entrata) ticketfare/comprare il biglietto — to get/buy one's ticket
* * *[biʎ'ʎetto]sostantivo maschile1) (breve lettera) card, line2) (foglietto) slip (of paper); (messaggio) notelasciare un biglietto a qcn. — to leave a note for sb., to drop sb. a note
3) (documento di viaggio) ticket; (prezzo) farebiglietto ferroviario, aereo — rail(way), plane ticket
fare, acquistare il biglietto — to get the ticket
4) (d'ingresso) (admission) ticket; (in stazione) platform ticket5) (della lotteria) lottery ticket6) (banconota) bill, note•biglietto d'auguri — greetings BE o greeting AE card
biglietto di corsa semplice — single (ticket), one-way ticket
biglietto omaggio — free o complimentary ticket
biglietto da visita — business o visiting AE card
* * *biglietto/biλ'λetto/sostantivo m.1 (breve lettera) card, line2 (foglietto) slip (of paper); (messaggio) note; lasciare un biglietto a qcn. to leave a note for sb., to drop sb. a note3 (documento di viaggio) ticket; (prezzo) fare; biglietto ferroviario, aereo rail(way), plane ticket; fare, acquistare il biglietto to get the ticket4 (d'ingresso) (admission) ticket; (in stazione) platform ticket5 (della lotteria) lottery ticket6 (banconota) bill, note; biglietto da dieci dollari ten dollar billbiglietto di andata e ritorno return (ticket); biglietto aperto open ticket; biglietto d'auguri greetings BE o greeting AE card; biglietto di corsa semplice single (ticket), one-way ticket; biglietto d'invito invitation card; biglietto omaggio free o complimentary ticket; biglietto di sola andata → biglietto di corsa semplice; biglietto da visita business o visiting AE card. -
14 ♦ call
♦ call /kɔ:l/n.1 grido; invocazione; richiamo; chiamata; voce: a call for help, un grido (o un'invocazione) di aiuto; the call of the sea, il richiamo del mare; Give me a call when you're ready, chiamami (o dammi una voce) quando sei pronto; This is the last call for Flight Z 87, ultima chiamata per il volo Z 87; (teatr.) This is your five minute call, in scena tra cinque minuti3 appello; invito: a call for action, un invito ad agire; a call for order, un invito all'ordine; a call to strike, un appello allo sciopero; a call to free the hostages, un appello per la liberazione degli ostaggi; to put out a call for st., diramare un appello per qc.4 richiesta; domanda: a call for reforms [for a pay rise], una richiesta di riforme [di aumento salariale]; (fin.) call for funds, richiesta di fondi; There is little call for this kind of article, c'è poca richiesta per un simile articolo5 telefonata; chiamata: telephone call, chiamata telefonica; telefonata; to make a call, fare una telefonata; DIALOGO → - Showing guest to room- If you want to make external calls, dial 0 for the line, se volete effettuare chiamate esterne, premere 0 per avere la linea; to return sb. 's call, telefonare a q. ( in risposta a una sua telefonata); to take a call, prendere una telefonata; rispondere (al telefono); DIALOGO → - Refusing a call- I don't want to take that call right now, non voglio prendere la chiamata adesso; I have a call for you, c'è una telefonata per te; I got a call from Tom yesterday, ieri mi ha telefonato Tom; I'll give you a call tomorrow, ti chiamo (o ti telefono) domani; local call, chiamata (o telefonata) urbana; hoax call, falso allarme telefonico6 ( anche leg.) convocazione; chiamata: a call to the Palace, una convocazione del sovrano; The ambassador received a call to the Foreign Office, l'ambasciatore è stato convocato al Ministero degli Esteri8 (in frasi neg. e interr.) bisogno; motivo: There's no call to shout, non c'è bisogno di gridare (o di alzare la voce); Is there any call for me to worry?, c'è motivo che io mi preoccupi?9 visita (spec. ufficiale o professionale); to pay a call on sb., fare visita a q.; The doctor is out on a call, il medico è fuori per una visita; (med.) house call, visita a domicilio10 (ferr.) fermata, sosta13 ( in albergo, ecc.) sveglia: I asked the night porter for a five o'clock call, chiesi al portiere di notte di darmi la sveglia alle cinque15 (fin.) richiesta di pagamento● call-bell, campanello □ call bird, (uccello da) richiamo □ (GB) call box, cabina telefonica □ call boy ► callboy □ call centre ( USA call center), call center ( fornitore di servizi, tramite telefono) □ ( banca) call deposit, deposito a richiesta ( non vincolato) □ (telef.) call diverter, commutatore telefonico □ (leg.) call for bids (o for tenders), (bando di) gara d'appalto □ call girl, (ragazza) squillo □ ( USA) call house, casa d'appuntamenti; bordello □ (org. az.) call-in pay, indennità di pronta disponibilità □ ( radio, TV, USA) call-in ( program), programma con telefonate ( del pubblico) in diretta □ (fin.) call letter, lettera di richiamo dei decimi □ ( radio, TV, USA) call letters, = call sign ► sotto □ ( banca) call loan, prestito (rimborsabile) a richiesta ( con il preavviso di 24 ore) □ call money, ( Borsa) denaro investito a brevissima scadenza; ( banca) = call loan ► sopra □ call note, richiamo ( di uccello) □ ( USA) call number, segnatura ( di libro di biblioteca) □ (eufem.) call of nature, bisogno fisiologico □ (leg.) call on guarantor, chiamata in garanzia □ (fin.) call on shares, richiamo dei decimi □ ( Borsa) call option, contratto a premio del compratore (o da pagare); (contratto) dont; opzione di dont (o d'acquisto) □ call-out, chiamata ( di riparatore, ecc.): call-out charge, (diritto di) chiamata □ (GB, antiq.) call-over, appello ( a scuola) □ (fin.) call premium, premio di rimborso (o di richiamo) □ (fin.) call price, prezzo di riscatto □ (fin., Borsa, GB) call rate, tasso di interesse passivo su denaro a richiesta □ ( radio) call sign (o call signal), segnale di chiamata; nominativo □ (leg., in Inghil.) call to the Bar, abilitazione all'esercizio della professione forense □ (mil.) call to quarters, ritirata □ call-up, (mil.) chiamata alle armi, ( di riservisti) richiamo; (i) richiamati (collett.); ( sport) convocazione ( di un giocatore) □ (mil.) call-up papers, cartolina precetto □ calls on one's time, impegni □ above and beyond the call of duty ► above □ at call = on call ► sotto □ to have first call on st., avere diritto per primo a qc. □ (telef.) free call, telefonata gratuita; numero verde □ (naut.) «no calls», «senza scali intermedi» □ on call, a disposizione, reperibile; ( di medico) di servizio, di reperibilità; (fin.: di titolo) pagabile a richiesta; esigibile a vista □ (leg.) on first call, in prima convocazione □ (teatr.) to take a call, essere chiamato alla ribalta □ within call, a portata di voce.♦ (to) call /kɔ:l/A v. t.2 chiamare (per attirare l'attenzione; per far venire, anche per telefono): I called her but she didn't stop, la chiamai ma lei non si fermò; He called me aside [to the window], mi ha chiamato in disparte [alla finestra]; to call the lift, chiamare l'ascensore; Shall I call you a taxi?, ti chiamo un taxi?; Call the police, chiama la polizia!4 svegliare; chiamare: What time would you like to be called in the morning?, a che ora vuole essere svegliato domani?5 convocare; chiamare; citare (leg.): I was called before the committee, sono stato convocato davanti alla commissione; to call a court martial, convocare una corte marziale; to be called to give evidence, essere chiamato a testimoniare; essere citato come testimone6 (al passivo) essere chiamato; sentire la vocazione7 indire; convocare; proclamare: to call a meeting, indire una riunione; to call an election, indire le elezioni generali; to call a strike, proclamare uno sciopero8 dare ( un nome) a; chiamare; mettere ( un nome) a: We're going to call her Lucy, la chiameremo Lucy; What are we going to call the new model?, che nome daremo al nuovo modello?9 chiamare (con un dato nome, titolo, ecc.): I was always called by my surname, venivo sempre chiamata per cognome; DIALOGO → - Arriving for a meeting- Please, call me Sheila, la prego, mi chiami Sheila10 (al passivo) chiamarsi; avere nome; (rif. a soprannome, ecc.) essere chiamato, essere detto; ( di libro, film, ecc.) intitolarsi, essere intitolato, avere come titolo: What's this thing called?, come si chiama questo?; DIALOGO → - Discussing books 1- What's the book called?, qual è il titolo del libro?; His friend was called Jasper, il suo amico si chiamava Jasper; King John, also called John Lackland, Re Giovanni, detto anche Giovanni Senzaterra11 definire; dire; chiamare: I wouldn't call him a close friend, non lo definirei un amico intimo; That's what I call a miracle, io questo lo chiamo (o per me è) un miracolo; She calls herself an artist, si definisce un'artista; dice di essere un'artistaB v. i.3 telefonare; chiamare: I'm calling about your ad, telefono per il suo annuncio; Where was he calling from?, da dove chiamava?; DIALOGO → - On the phone- Who's calling, please?, scusi, chi parla?4 andare; venire; passare; far visita; andare a trovare: Has anybody called?, è venuto nessuno?; The nurse called every day, l'infermiera passava tutti i giorni; to call at the bank, passare in banca; to call into the post office, passare all'ufficio postale; We called on our neighbours to see if everything was all right, siamo passati dai vicini per vedere se andava tutto bene● to call sb. 's attention to st., richiamare l'attenzione di q. su qc. □ to call the banns, fare le pubblicazioni (matrimoniali) □ to call sb. 's bluff ► bluff (3) □ (fin.) to call bonds, riscattare obbligazioni □ (leg.) to call a case, chiamare una causa; fissare un'udienza □ (telef., USA) to call collect, fare una telefonata a carico del destinatario □ (aeron., trasp.) to call a flight, annunciare un volo □ to call a halt, dare l'alt; fermare □ to call into being, dar vita a; creare □ to call into play, chiamare in gioco; mettere in moto □ to call into (o in) question, mettere in dubbio □ to call it ( seguito da una cifra), fare…; Let's call it $100, facciamo cento dollari □ (fam.) to call it a day, aver lavorato abbastanza; fare punto (e basta); chiuderla lì: It's getting dark: let's call it a day!, si fa buio: chiudiamola qui; DIALOGO → - In a meeting- I think we'll call it a day there, credo che concluderemo qui □ to call it quits, considerarsi pari; chiudere la faccenda; chiuderla lì; ( anche) farla finita, lasciare tutto, chiudere: Take these ten pounds and let's call it quits, prendi queste dieci sterline e chiudiamola lì □ to call sb. names, insultare q. □ (fam. USA) to call the shots, essere quello che decide, che comanda; comandare □ to call a spade a spade, dire pane al pane; parlare chiaro □ to call to account, chiamare alla resa dei conti; chiedere conto a q. (di qc.) □ to call to arms, chiamare alle armi □ to call to mind, richiamare alla mente (o alla memoria) □ to call to order, richiamare all'ordine □ to call the tune, essere quello che decide, che comanda; comandare; dirigere la musica □ to call st. one's own, dire che qc. ci appartiene: The study was the only place I could call my own, lo studio era l'unico posto che potevo dire (o che fosse) veramente mio □ (leg., in GB) to be called to the Bar, essere ammesso all'esercizio della professione forense □ (leg., in GB) to be called within the Bar, essere nominato ► «King's (o Queen's) Counsel» (► counsel) □ (eufem. fam.) Don't call us, we'll call you, la chiameremo noi; le faremo sapere ( equivalente a una risposta negativa data a un candidato, un postulante, ecc.) □ ( radio) London calling, qui Londra. -
15 rifiutare
e rifiutarsi refuse* * *rifiutare v.tr.1 to refuse; ( respingere) to reject, to turn down; ( declinare) to decline: rifiutare un invito, to decline an invitation; rifiutare un'offerta, to refuse (o to turn down o to reject) an offer; rifiutare una proposta, to refuse (o to reject) a proposal; rifiutare un regalo, un lavoro, to refuse a present, a job; rifiutare il successo, to reject success; rifiutare un assegno, to reject a cheque // (comm.) rifiutare di pagare un effetto, to dishonour a bill2 ( non concedere) to refuse, to deny; to withhold*: non puoi rifiutargli la libertà, you cannot deny him his freedom; perché gli rifiuti il tuo consenso?, why do you withhold your consent from him?; rifiutare l'aiuto, un favore a qlcu., to deny s.o. help, a favour; rifiutare obbedienza a qlcu., to refuse obedience to s.o.3 ( non riconoscere come proprio) to disown: rifiutò tutte le sue poesie giovanili, he disowned all his youthful poems◘ rifiutarsi v.intr.pron. to refuse: si rifiutò di partire a quell'ora, he refused to leave at that time; ti ha chiesto un favore, non puoi rifiutarti, he has asked you a favour, you can't refuse.* * *[rifju'tare]1. vt2. vip (rifiutarsi)* * *[rifju'tare] 1.verbo transitivo1) (non accettare) to refuse [ regalo]; to turn down, to refuse [offerta, lavoro, invito]; to refuse to accept [ evidenza]; to reject [ accusa]rifiutare qcs. a qcn. — to refuse o deny sb. sth
3) equit.2.* * *rifiutare/rifju'tare/ [1]1 (non accettare) to refuse [ regalo]; to turn down, to refuse [offerta, lavoro, invito]; to refuse to accept [ evidenza]; to reject [ accusa]2 (negare) to refuse [permesso, credito]; to deny [ accesso]; rifiutare qcs. a qcn. to refuse o deny sb. sth.3 equit. rifiutare l'ostacolo to refuse a fenceII rifiutarsi verbo pronominaleto refuse ( di fare to do). -
16 invitare
invite* * *invitare1 v.tr.1 to invite; to ask: mi invitò a casa sua, he invited (o asked) me to his house; invitare qlcu. a pranzo, to invite (o to ask) s.o. to dinner; invitare qlcu. a entrare, to invite s.o. in; sono stato invitato a tenere delle conferenze, I have been invited (o asked) to give lectures2 (domandare, pregare) to ask, to request; to beg; (form.) to call upon: si invitano i passeggeri a presentare i loro documenti, passengers are requested to show their documents; è stato invitato ad allontanarsi, he was asked to leave; inviterò ora il prossimo oratore, I shall now call upon the next speaker; lo invitai a pensarci su, I invited him to think it over3 (invogliare, indurre) to be conducive to (sthg.); to aid; to stimulate: questo silenzio invita al sonno, this silence is conducive to sleep; un'atmosfera che invita al dialogo, an atmosphere that stimulates (o lends itself to) discussion4 (a carte) to call, to bid*: invitare a quadri, to call for diamonds.◘ invitarsi v.rifl. to invite oneself; (a una festa) to gatecrash (a party): si sono invitati da soli, they invited themselves.* * *[invi'tare]1. vt(gen) to inviteinvitare a cena gli amici — to invite o ask friends to dinner
furono invitati a entrare — they were invited o asked in
2. vr (invitarsi)* * *[invi'tare]verbo transitivo1) to invite, to ask (a to)invitare qcn. a cena, a una festa, a bere qcs. — to invite sb. to dinner, a party, for a drink
2) (esortare) to invite, to ask, to request [ persona] (a to; a fare to do)invitare qcn. a uscire, a sedersi — to invite o ask sb. out, to sit down
3) (a carte)* * *invitare/invi'tare/ [1]1 to invite, to ask (a to); invitare qcn. a cena, a una festa, a bere qcs. to invite sb. to dinner, a party, for a drink2 (esortare) to invite, to ask, to request [ persona] (a to; a fare to do); invitare qcn. a uscire, a sedersi to invite o ask sb. out, to sit down; mi invitò a seguirlo I was requested to follow him; invitare il pubblico a fare domande to invite questions from the audience; la recessione invita alla prudenza the recession is making people cautiou3 (a carte) invitare a cuori to call for hearts. -
17 avanti
"ahead;Vor"* * *1. adv in front, aheadd'ora in avanti from now onandare avanti di orologio be fastmandare avanti be the head ofessere avanti nel programma be ahead of schedule2. int avanti! come in!3. m sports forward* * *avanti avv.1 ( nello spazio) ahead; ( davanti) in front; ( in avanti) forward: correre avanti, to run ahead; guardare avanti, to look ahead (anche fig.); andare avanti, to go ahead (o to go on); andate avanti, io vi raggiungo, go ahead and I'll catch you up; non possiamo andare avanti così, we can't go on like this; piegarsi in avanti, to lean (o to bend) forward; fare due passi avanti, to take two steps forward; farsi avanti, to come forward; (fig.) to push oneself; la chiesa è un po' più avanti, the church is a bit further on; avanti c'è posto!, go on, there's room in front! // avanti e indietro, to and fro: c'era molta gente che andava avanti e indietro, there were a lot of people going to and fro // tirare avanti, to keep going: cerchiamo di tirare avanti, let's try to keep going // deve mandare avanti la famiglia da sola, she has to keep the family going by herself // mettere le mani avanti, (fig.) to play safe // In frasi escl.: ''Permesso?'' ''Avanti!'' ''May I?'' ''Come in!''; Su, avanti smettila di ridere!, Come on, stop laughing!; ( andate) avanti!, go ahead!; (mil.) forward! // avanti a tutto vapore!, full steam ahead!2 ( nel tempo) before; forward, on: di qui in avanti, d'ora in avanti, from now on; non ora, più avanti, not now, later on; essere avanti negli anni, to be getting on (o fam. to be a bit long in the tooth); è molto avanti negli studi, he's well on with his studies // il mio orologio è avanti (di) 5 minuti, my watch is five minutes fast // avanti Cristo, before Christ (abbr. B.C.)3 (letter.) ( prima) before, beforehand: avrebbe dovuto provvedere avanti, he should have thought of it beforehand.* * *[a'vanti]1. avv1) (moto: andare, venire) forwardavanti e indietro — backwards and forwards, to and fro
essere avanti negli studi — (a scuola) to be well ahead in one's studies
essere avanti di 5 punti Sport ecc — to be ahead o be leading by 5 points
tirare avanti fig — to get by, survive
2) (tempo: prima) before3)(tempo: posteriore a)
d'ora in avanti — from now onessere avanti con gli o negli anni — to be well on in years
il mio orologio è o va avanti — my watch is fast
4)andare avanti — to go forward, (continuare) to go on, carry on, (fig : fare progressi) to get on, (sopravvivere) to get by
non aspettatemi, andate avanti! — don't wait for me, go on (ahead)!
non possiamo andare avanti così — we can't carry o go on like this
5)6)avanti! — (entra) come in!, (non fare così) come on!
avanti, assaggialo! — go on, taste it!
avanti, march! — forward, march!
avanti tutta! Naut — full speed ahead!
2. prep3. sm invSport forward* * *[a'vanti] 1.1) (nello spazio) forward(s), aheadavanti e indietro — back and forth, to and fro
2) (nel tempo)3)fare dei passi in avanti — fig. to make headway
essere avanti rispetto a qcn. — to be ahead of sb.
andare avanti a fare qcs. — to keep on doing sth
4) di qui in avanti (nello spazio) from here on(wards); (nel tempo) from now on(wards)5) d'ora in avanti from now on(wards)2.avanti il prossimo! — next, please!
2) (incoraggiamento) come on3) (comando)avanti, marsch! — mil. forward, march!
3.avanti tutta! — mar. full stead, speed ahead! (anche fig.)
preposizione (prima di) before4.sostantivo maschile invariabile sport forward••farsi avanti — to put o push oneself forward
* * *avanti/a'vanti/I avverbio1 (nello spazio) forward(s), ahead; fare un passo (in) avanti to take a step forward; piegarsi in avanti to lean forward; andare avanti to go ahead; guardare avanti to look ahead; due file (più) avanti two rows ahead; dieci metri più avanti ten metres further on; avanti e indietro back and forth, to and fro2 (nel tempo) ne parliamo più avanti we'll talk about it later (on); mettere avanti l'orologio to put the watch forward; il mio orologio va avanti di dieci minuti my clock is ten minutes fast3 fare dei passi in avanti fig. to make headway; essere avanti rispetto a qcn. to be ahead of sb.; essere avanti di due punti to lead by two points; andare avanti con il lavoro to go ahead with the work; non possiamo andare avanti così! we can't go on like this! andare avanti a fare qcs. to keep on doing sth.5 d'ora in avanti from now on(wards)II interiezione2 (incoraggiamento) come on3 (comando) avanti, marsch! mil. forward, march! avanti tutta! mar. full stead, speed ahead! (anche fig.)III preposizione(prima di) before; avanti Cristo before ChristIV m.inv.sport forward -
18 excuse
I [ɪk'skjuːs]to make o find an excuse trovare una scusa; to be an excuse to do o for doing essere una scusa per fare; I have a good excuse for not doing it ho una buona ragione per non farlo; an excuse to leave early una scusa per andare via presto; is that the best excuse you can come up with? non hai una scusa migliore? any excuse will do! — tutte le scuse sono buone!
2) (justification) scusante f.II 1. [ɪk'skjuːz]excuse me for asking — mi scusi se glielo chiedo, mi perdoni la domanda
if you'll excuse me, I have work to do — se mi vuoi scusare, ho del lavoro da fare
"would you like a drink?" - "excuse me?" — AE "vuoi qualcosa da bere?" - "(come) scusa?"
may I be excused? — BE eufem. posso uscire? posso andare al bagno?
3) (exempt) dispensare ( from da; from doing dal fare)2.* * *1. [ik'skju:z] verb1) (to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) scusare2) (to free (someone) from a task, duty etc: May I be excused from writing this essay?) esentare, esonerare2. [ik'skju:s] noun(a reason (given by oneself) for being excused, or a reason for excusing: He has no excuse for being so late.) scusa* * *I [ɪk'skjuːs]to make o find an excuse trovare una scusa; to be an excuse to do o for doing essere una scusa per fare; I have a good excuse for not doing it ho una buona ragione per non farlo; an excuse to leave early una scusa per andare via presto; is that the best excuse you can come up with? non hai una scusa migliore? any excuse will do! — tutte le scuse sono buone!
2) (justification) scusante f.II 1. [ɪk'skjuːz]excuse me for asking — mi scusi se glielo chiedo, mi perdoni la domanda
if you'll excuse me, I have work to do — se mi vuoi scusare, ho del lavoro da fare
"would you like a drink?" - "excuse me?" — AE "vuoi qualcosa da bere?" - "(come) scusa?"
may I be excused? — BE eufem. posso uscire? posso andare al bagno?
3) (exempt) dispensare ( from da; from doing dal fare)2. -
19 saluto
m wavetanti saluti greetings* * *saluto s.m.1 greeting; salute; salutation: cenno di saluto, nod: fare un cenno di saluto a qlcu., to give s.o. a nod; si levò il cappello in segno di saluto, he took off his hat in greeting; scambiare un saluto, to exchange a greeting; togliere il saluto a qlcu., to cut s.o.; ricambiare, rendere il saluto, to return s.o.'s greeting; non rispondere al saluto di qlcu., not to return s.o.'s greeting (o to snub s.o.) // vorrei mandare un saluto ai miei amici a casa, I'd like to say hallo to my friends at home // distinti, cordiali saluti, ( in fine di lettera) Yours faithfully (o Yours truly) // porta i miei saluti a tua madre, give my regards to your mother // tanti saluti!, (fam.) that's that; be', allora fa' come vuoi e tanti saluti, well, do as you like and that's that2 (mil.) salute3 ( con un inchino) bow: fare un profondo saluto a qlcu., to give s.o. a low bow.* * *[sa'luto] 1.sostantivo maschile1) (incontrandosi) hello, greeting; (separandosi) goodbyefare un cenno di saluto a qcn. — (con la mano) to give sb. a wave, to wave at sb.; (con il capo) to nod at sb.
togliere il saluto a qcn. — to stop talking to sb., to snub sb
2) mil. salute2.sostantivo maschile plurale saluti1) (formula di cortesia) regards, greetingsportale i miei -i — give her my best (regards); colloq. give my love to her
cari -i — love, all the best
cordiali -i — kindest regards, best wishes
distinti -i — Yours sincerely, Yours faithfully
3) colloq. (invito a troncare il discorso)* * *saluto/sa'luto/I sostantivo m.1 (incontrandosi) hello, greeting; (separandosi) goodbye; in segno di saluto in greeting; ricambiare il saluto to return the greeting; fare un cenno di saluto a qcn. (con la mano) to give sb. a wave, to wave at sb.; (con il capo) to nod at sb.; togliere il saluto a qcn. to stop talking to sb., to snub sb.2 mil. salute; fare il saluto to give a saluteII saluti m.pl.1 (formula di cortesia) regards, greetings; Anna (ti) manda i suoi -i Anna sends her love (to you); portale i miei -i give her my best (regards); colloq. give my love to her; gli porga i miei -i give him my greetings2 (in chiusura di lettera) cari -i love, all the best; cordiali -i kindest regards, best wishes; distinti -i Yours sincerely, Yours faithfully -
20 ♦ invitation
♦ invitation /ɪnvɪˈteɪʃn/n. [cu]invito; richiamo; allettamento; stimolo: letter of invitation, lettera d'invito; an invitation to dinner, un invito a cena; to accept an invitation, accettare un invito; to extend an invitation to sb., rivolgere un invito a q.; to decline an invitation, declinare un invito; a standing invitation, un invito valido in qualunque occasione; Dry laws were an invitation to bootlegging, le leggi proibizioniste erano uno stimolo al contrabbando di liquori● invitation card, biglietto d'invito □ to do st. at sb. 's invitation, fare qc. dietro (o su) invito di q. □ (fig.) an open invitation, un invito a nozze (fig.).
См. также в других словарях:
invito — s.m. [der. di invitare ]. 1. [l invitare una persona: ricevere un i. ] ▶◀ [in forma ufficiale] convocazione. 2. a. [richiesta di fare o dire qualcosa, anche con la prep. a : i. a cantare ] ▶◀ ↑ preghiera. ‖ esortazione … Enciclopedia Italiana
invito — 1in·vì·to s.m. FO 1. l invitare, l invitarsi e il loro risultato: accogliere, accettare, gradire, respingere, rifiutare, declinare un invito; invito a pranzo, a una festa, a un ballo, fare, rivolgere un invito cordiale, gentile, ufficiale;… … Dizionario italiano
essere un (o fare il) portoghese — lntrufolarsi senza pagare il biglietto tra il pubblico che assiste a uno spettacolo teatrale o sportivo. Si racconta che nel XVIII secolo, per celebrare un avvenimento, l ambasciata del Portogallo a Roma offri uno spettacolo al teatro Argentina… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
invitare — 1in·vi·tà·re v.tr. FO 1. chiamare qcn. a partecipare a una riunione, a una festa, a un pranzo e sim.: invitare qcn. a una cena, al cinema, al ristorante, a un concerto, a una gita; invitare di persona, con una telefonata, per iscritto 2. chiedere … Dizionario italiano
richiamo — s.m. [der. di richiamare ]. 1. a. [azione di chiamare nuovamente: r. alle armi ] ▶◀ chiamata, (non com.) richiamata. b. [invito o ordine di fare ritorno, di rientrare, anche con la prep. da del secondo arg.: il r. di un funzionario ; r. dell… … Enciclopedia Italiana
Manlio Sgalambro — (Catania, 2008). Nacimiento … Wikipedia Español
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana
Federación Europea del Deporte Gay y Lésbico — Saltar a navegación, búsqueda La Federación Europea del Deporte Gay y Lesbiano, oficialmente European Gay and Lesbian Sport Federation (EGLSF), es una organización internacional a nivel europeo que promueve la visibilidad LGBT en el mundo… … Wikipedia Español
invitare — [dal lat. invitare ]. ■ v. tr. 1. [chiamare gentilmente una persona in casa propria, offrendole ospitalità e vitto: i. un amico ] ▶◀ (ant.) convitare, ospitare. ‖ accogliere. ◀▶ ‖ cacciare, mandare via, scacciare. 2. (estens.) a. [chiedere a… … Enciclopedia Italiana
Manlio Sgalambro — Persondata Name Sgalambro, Manlio Alternative names Short description Italian philosopher Date of birth December 9, 1924 Place of birth Lentini, Italy Date of dea … Wikipedia
Manlio Sgalambro — (Lentini, 9 décembre 1924) est un philosophe et écrivain italien. Sommaire 1 Biographie 1.1 La production philosophique 1.2 La collaboration … Wikipédia en Français